തിരുവനന്തപുരം: കോവിഡ് വ്യാപനം രൂക്ഷമാകുമ്പോൾ കോവിഡുമായി ബന്ധപ്പെട്ട പദാവലിയും കടുകട്ടിയാകുകയാണ്. കടിച്ചാൽ പൊട്ടാത്ത ഇംഗ്ലിഷ് വാക്കുകളുമായി കോവിഡ് വിദഗ്ധർ ബോധവൽക്കരണം നടത്തുമ്പോൾ സാധാരണക്കാർക്ക് ഇവയുടെ അർഥമറിയാത്ത സാഹചര്യമാണ്.
‘സൂപ്പർ സ്പ്രെഡ്, ക്വാറന്റീൻ, റിവേഴ്സ് ക്വാറന്റീൻ, കണ്ടെയിൻമെന്റ് സോൺ…’കടുകട്ടി വാക്കുകൾ എത്ര പേർക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുവെന്നതാണ് മറുചിന്തയ്ക്ക് സർക്കാരിനെ പ്രേരിപ്പിച്ചത്.
കോവിഡിനെ സംബന്ധിച്ച വിവരങ്ങൾ ജനങ്ങൾക്ക് നൽകുമ്പോൾ ലളിതമായ മലയാള പദങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കണമെന്നു ഈ മാസം 12 ന് ചേർന്ന കോവിഡ് അവലോകന യോഗത്തിൽ മുഖ്യമന്ത്രി പിണറായി വിജയൻ നിർദേശിച്ചിരുന്നു. ഇതേ തുടർന്നാണ് ഉദ്യോഗസ്ഥ–ഭരണ പരിഷ്കാര(ഔദ്യോഗിക ഭാഷ) വകുപ്പ് മലയാള പദാവലി തയാറാക്കിയത്. വലിയ ബോധവൽക്കരണം ആവശ്യമായതിനാൽ ഇത് അനിവാര്യമാണെന്ന തിരിച്ചറിവിലാണ് സർക്കാർ.
പദാവലിയിൽ ഉപയോഗിച്ച മലയാള പദങ്ങളുടെ കൃത്യത ഭരണ വകുപ്പ് ഉറപ്പാക്കണമെന്നും ഇതിന് ഉദ്യോഗസ്ഥ ഭരണ പരിഷ്കാര(ഔദ്യോഗിക ഭാഷ)വകുപ്പ് അഡീഷനൽ ചീഫ് സെക്രട്ടറിയുടെ അംഗീകാരമുണ്ടെന്നും ആരോഗ്യ –കുടുംബക്ഷേമ വകുപ്പിനെ അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്.
കോവിഡുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഇംഗ്ലിഷ് പദങ്ങളും അനുയോജ്യമായ മലയാള പദങ്ങളും ചുവടെ :-
കോ –മോർബിഡിറ്റി (co-morbidity)–അനുബന്ധ രോഗം
ക്വാറന്റീൻ–സമ്പർക്ക വിലക്ക്
ഹോം ക്വാറന്റീൻ–ഗാർഹിക സമ്പർക്ക വിലക്ക്
റിവേഴ്സ് ക്വാറന്റീൻ–സംരക്ഷണ സമ്പർക്ക വിലക്ക്
കോൺടാക്ട് ട്രേസിങ്–സമ്പർക്കാന്വേഷണം
പ്രൈമറി കോൺടാക്ട്–ഒന്നാംതല സമ്പർക്കം
ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂഷനൽ ക്വാറന്റീൻ–സ്ഥാപന സമ്പർക്ക വിലക്ക്
സെക്കൻഡറി കോൺടാക്ട്–രണ്ടാംതല സമ്പർക്കം
വൈറുലൻസ്(virulence)–തീവ്രത
സൂപ്പർ സ്പ്രെഡ്–അതിവ്യാപനം
ജീൻ സീക്വൻസിങ്(gene sequencing)–ജനിതശ്രേണീകരണം
ഇമ്മ്യൂണിറ്റി–രോഗപ്രതിരോധ ശേഷി
ഇൻഫെക്ഷൻ–രോഗാണുബാധ
ഹെർഡ് ഇമ്യൂണിറ്റി(herd immunity)–സാമൂഹിക പ്രതിരോധ ശേഷി
ആന്റിബോഡി–ആന്റിബോഡി–പ്രതിവസ്തു
ഹെൽത്ത് കെയർ വർക്കേഴ്സ്–ആരോഗ്യ പ്രവർത്തകർ
റിസ്ക് ഗ്രൂപ്പ്–അപായ സാധ്യതാ വിഭാഗം
കണ്ടെയ്ൻമെന്റ് സോൺ–നിയന്ത്രിതമേഖല
കമ്മ്യൂണിറ്റി ട്രാസ്മിഷൻ–സാമൂഹിക വ്യാപനം
ഡൊമിസിലിയറി കെയർ സെന്റർ(domiciliary care centre)–ഗൃഹവാസ പരിചരണ കേന്ദ്രം
Discussion about this post